• Ogłoszenie:

Przetłumaczenie maila

Tutaj można umieszczać wszystkie sensowne tematy nie pasujące do reszty działów tematycznych. Siadaj, gadaj, opowiadaj ;)

Przetłumaczenie maila

Postprzez Wariat 11 Cze 2009, 11:48

Witam

Mógł by mi to ktoś przetłumaczyć tak w miare "profesjonalnie" ? Coś tam kumam mniej więcej, ale połowy i tak nie rozumiem :lol:

Hello,

We have a major music event upcoming in Moscow in August. I saw the website with this new yellow bird technique.
We expect to have a stage with many dancers and a crowd. Could you film this for us with your system?
The camera has stand on the stage to record, because the artists are our main priority.

I would like to hear about the possibilities you have and perhaps we could use it for more events?

--------

Hi,

I've send you an information request a few days ago about yellow bird technique.
Can you please reply to me with your options. Our my presentation where I like to mention this is tomorrow.

Thanks.

Viktor
Image
Awatar użytkownika
Wariat
~user
 
Posty: 4644
Dołączenie: 20 Lis 2005, 22:46
Miejscowość: Rzeszów
Pochwały: 139



Przetłumaczenie maila

Postprzez Jasinek 11 Cze 2009, 13:02

Wariat napisał(a):Hello,We have a major music event upcoming in Moscow in August. I saw the website with this new yellow bird technique.We expect to have a stage with many dancers and a crowd. Could you film this for us with your system?The camera has stand on the stage to record, because the artists are our main priority.I would like to hear about the possibilities you have and perhaps we could use it for more events?

Cześć.
Mamy główne muzyczne wydarzenie w Moskwie w sierpniu. Widziałem stronę internetową z tą nową techniką "Yellow bird" (dosłownie Żółty ptak).Oczekujemy mieć scenę z dużą liczbą tancerzy i tłumem. Mógłbyś to dla nas sfilmować Twoim systemem?Kamera będzie stać na scenie w celu nagrywania, ponieważ artyści są naszym głównym priorytetem.
Chciałbym usłyszeć o możliwościach jakie posiadasz/masz i może będziemy mogli użyć ich podczas innych wydarzeń.

Dodano 11.06.2009 13:07:26:
Wariat napisał(a):Hi,I've send you an information request a few days ago about yellow bird technique.Can you please reply to me with your options. Our my presentation where I'd like to mention this is tomorrow.Thanks.

Cześć.
Wysłałem Ci informacje podane kilka dni temu o technice "Yellow bird".Czy możesz odpowiedzieć mi o Twoich opcjach/możliwościach?Proszę. Nasza moja prezentacja :D gdzie chciałbym wspomnieć/wskazać jest jutro. Dzięki.


Ciężko się tłumaczy bo ten Viktor niezbyt dobrze zna chyba angielski <lol> Zdania pozbawione składni itp. Ostatnie zdanie najlepsze <rotfl>
"Żyj tak, aby Twoim znajomym zobiło się nudno, kiedy umrzesz" - Julian Tuwim

Zdognie z nanjwoymszi baniadmai perzporawdzomyni na bytyrijskch uweniretasytch nie ma zenacznia kojnoleść ltier przy zpiasie dengao solwa.
Awatar użytkownika
Jasinek
 
Posty: 1454
Dołączenie: 09 Lut 2008, 01:05
Pochwały: 56



Przetłumaczenie maila

Postprzez Wariat 11 Cze 2009, 17:50

zrobiłem stronke o tej technologii i gośc myśli że jestem przedstawicielem <rotfl> :lol:

typ jest z rosji :)

dzięki wielkie masz lodzika od kokosa :*
Image
Awatar użytkownika
Wariat
~user
 
Posty: 4644
Dołączenie: 20 Lis 2005, 22:46
Miejscowość: Rzeszów
Pochwały: 139




Powróć do Pog@duchy

Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 9 gości