_Czarny_ napisał(a):dobrego translatora
Tomaszek napisał(a):ale nie za bardzo dobry
Deutsch - Translator to nowe "dziecko" firmy Techland a zarazem najbardziej zaawansowany program na polskim rynku, służący do tłumaczenia tekstów z języka niemieckiego na polski i odwrotnie. Jest on z pewnością niezbędnym narzędziem w każdym biurze, domu i w szkole, dając możliwość komunikacji.
Złożone algorytmy tłumaczące
Deutsch - Translator wykorzystuje złożone algorytmy gramatyczne i semantyczne, aby określić znaczenie i funkcję danego wyrazu w kontekście, co w rezultacie ma wpływ na wybór odpowiedniej formy gramatycznej słowa w tłumaczeniu. Wbudowany moduł analizy słownictwa, pozwala na rozpoznawanie każdej formy wyrazu, jak również charakterystycznych dla języka niemieckiego złożeń wielu wyrazów. Program jest dostosowany do nowej ortografii niemieckiej, ale rozpoznaje również słowa napisane według starych zasad pisowni, czy nawet w uproszczonej pisowni stosowanej w Internecie - w emailach, na listach dyskusyjnych itp.
Ogromny słownik
Deutsch - Translator zawiera ogromny słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki obejmujący ponad 220 000 tysięcy haseł i więcej niż 3.500.000 form fleksyjnych. Co więcej, program oferuje możliwość tworzenia osobnego słownika użytkownika i późniejszej jego edycji, tworzenie bazy słów, które nie powinny być tłumaczone oraz rozbudowany system służący do zmiany znaczenia wyrazów pojawiających się w tłumaczeniu. Ponadto wbudowana rozległa baza słownictwa fachowego - informatycznego, prawniczego, ekonomicznego, medycznego i innych, wraz z mechanizmem ustalania przez użytkownika profilu tekstu, czynią z Deutsch - Translator kompleksowe narzędzie translacyjne.
Dodatkowe funkcje
Deutsch - Translator to nie tylko elektroniczny tłumacz, to również edytor tekstowy, pozwalający na łatwą i szybką obróbkę uzyskanego tłumaczenia. Dla osób znających język niemiecki (przynajmniej w stopniu podstawowym), szczególnie przydatne może się okazać połączenie Deutsch - Translator ze słownikiem. Wprawdzie program tłumacząc musi wybrać z wielu możliwych tłumaczeń słowa, jedno (co jest bardzo trudne, więc może być błędne) jednak użytkownik przez proste kliknięcie na wyrazie niemieckim może zobaczyć wszystkie możliwe tłumaczenia w słowniku wyświetlanym obok. Jeżeli istnieje tłumaczenie słowa trafniejsze niż wybrane przez program, to możemy je wskazać. Do "zalet" programu należy również to, że jest on stale ulepszany. Dla zarejestrowanych użytkowników, raz na tydzień dostępne będzie (na stronie www) darmowe rozszerzenie programu, poszerzające bądź to wielkość słownika, bądź to algorytmy tłumaczące.
mediatrust napisał(a):napisałem wszytsko po polsku, przetłumaczył mi na niemiecki i dostałem 3 +, więc wcale taki zły ten program nie jest
Tomaszek napisał(a):Jesta taki jeden - ale nie za bardzo dobry - taki jak english translator.
Ale czy się przyda??
mediatrust napisał(a):ale nie za bardzo dobry
nie powiedziałbym tego
Yoshimitsu napisał(a):mod i takie beznadzieje
Yoshimitsu napisał(a):wywnisokowałem z regulaminu żeby niebiesać bezsensownych odpowiedzie
dla CIEBIE Jeszcze 2 i zablokowany na 7 dni
Yoshimitsu napisał(a):Angielski od niemieckiego troche sie różnie
Kali być donkey.
Tomaszek napisał(a):taki jak english translator.
warszawa to stolica polski
Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 26 gości